Via Arablit
Birds

ArabLit

Ahmed Shafie (http://shaaaf.blogspot.com) is an Egyptian poet, novelist, and translator who oddly does not have a collection in English translation, although his work has been translated by Robin Moger and, here, by Humphrey Davies:

Shafie was a 2014 resident at the University of Iowa’s prestigious International Writing Program, and he’s the author of the acclaimed collection 77 (2017), which made several “best of 2017” lists. Before that, he published Other Poems (2009), and A Side Street Ending in a Fountain (2000), and he’s also published two novels: The Creator (2013) and Sousou’s Journey  (2003).

He’s also an award-winning translator; his translation of Russell Edson’s Collected Prose Poems was one of Muhammad Abdelnaby’s “favorite reads” of 2015.

This latest translation, by multi-award-winning translator and scholar Humphrey Davies, appears in Rusted RadishesIt is taken from his collection 77, where it was untitled.

It opens:

BIRDS

have no hands.

View original post 59 more words